Wednesday, February 8, 2012

Need some phrases translated to latin the RIGHT way?

i cant find a reliable translator to latin online and would like some phrases translated for a tattoo. if someone could do so and post them for me id appreciate. first legit answer gets best answer.





the phrases are:





teach me to see with my ears





and





out of tune, this tale of terror





thanks in advance.|||Me doce ut auribus videam.





absona, haec fabula de terrore





"Me doce ut aure videre" is wrong because the "ut" clause of purpose requires a finite verb in the subjunctive mood.





Also, a tale of terror is a tale about something terrible; hence, a prepositional phrase in "de" with an ablative noun phrase is required, not a genitive of description or possession, just as "oratio de domo meā" ("a speech about my home") isn't "oratio domūs meae" ("a speech of my home")—a patent absurdity because homes cannot speak!|||Doce me auribis videre.





Absona, haec historia terroris. (The single word "absonus, -a, -um" means "out of tune.")





Edit: "Fabula" may be a better word for "tale" than "historia," although "historia" does mean a story as well as an historical account; however, "a tale of something" would be more likely to use the genitive, not "de."|||me doce ut aure videre





and





ex (i don't know tune in latin) , haec fabula terroris

No comments:

Post a Comment