The phrase I want translated is: The body is meant to be seen.
And don't go on an online Latin translator and paste whatever you find, because those only translate the words themselves, and not the actual phrase. Thank you.|||Corpus videndum est.|||One way to say it is "Corpus videndum est"--"The body is to be seen" or "The body must be seen."|||I thumbed-up the videndum, but there are also some impersonal constructions that would work, like "decet corpus spectari", "opportet corpus spectari", "placet corpus spectari".|||Corpus sentit videre.
Corpus-The Body.
Sentit-No exact translation for mean, but here it means supposed to.
Videre-To be seen.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment